• Popular Items

    • Memori 1990 an
      Masih teringat dengan masa kecilku, kurang lebih awal 90-an. Waktu kelas SD kelas 2, tepatnya tahun 1993, tiap hari apa tuh ! hari rabu ato ...
    • Pekerjaan Tiang Pancang
      Pondasi adalah bagian terbawah dari suatu struktur yang berfungsi menyalurkan beban dari struktur diatasnya ke lapisan tanah pendukung. Pond...
    • Gethuk asale saka tela
      "Sore-sore padhang bulan, ayo kanca padha dolanan. Rene-rene bebarengan, rame-rame do gegojekan, kae-kae rembulane yen disawang kok nga...
    • Tips aman mudik lebaran (must read this)
      Lebaran tinggal hitungan hari. Bagi yang berencana mudik, tentunya jauh-jauh hari telah dipersiapkan. Fenomena mudik kali ini sebenarnya ham...
    • Benarkah Dia !
      ISBN : Hanya sekedar Puisi Benarkah Dia Ketika diri ini sudah lelah menanti, Angin malam menghembuskan sepi, Beberapa ucap doa telah ku ...
    • Home
    • Daftar Isi
    • Blogroll
    • About

    Menu Blog

    SITEMAP

    open all | close all

    PALING BANYAK DIBACA

    • Memori 1990 an
    • Pekerjaan Tiang Pancang
    • Soal - soal sederhana Teknik Sipil
    • Ketika Kartu ATM BTN Terblokir
    • Tukar Link
    Sikap
    Fundamental
    Ayo!
    Berjuang
    Ayo !
    Investasi
    Lukisan
    Kebahagiaan
    Go
    Bisnis
    Semangat
    Kehidupan

    December 25, 2008

    Hati - hati mentranslate Istilah IT Bahasa Inggris

    Tag Opiniku
    16
    comments
    Tweet It
    Share This
    Please be careful when u translate IT terms into Bahasa Indonesia. Why? Because it's dangerous, especially when it is taught in school. See samples below

    1. Hardware = Barangkeras
    2. Software = Baranglembut
    3. Joystick = Batang gembira
    4. Plug and play = Colok dan main
    5. Port = Lubang
    6. Server = Pelayan
    7. Client = Pelanggan

    Then, try to translate this following:
    (ENGLISH)
    The server provides a plug and play service for the clients using either hardware and software joystick.
    Just plug the joystick into the server port and enjoy it.

    (INDONESIA)
    Pelayan itu menyediakan layanan colok dan main untuk pelanggannya dengan menggunakan batang gembira jenis keras atau lembut.
    Cukup dengan memasukkan batang gembira itu ke lubang pelayan dan nikmati.

    Makanya hati-hati ya!
    '
    Baca Juga yang ini :
    Subscribe RSS ReTweet Share on FB Add to Technorati
    By Ciput Mardianto di December 25, 2008
    Label: Opiniku

    16 comments:

    1. AnonymousDecember 30, 2008 at 8:06 AM

      :))
      ..hehe.. PnP .. Kalo saia sering membacanya sebagai Plug and Pray... :D

      ReplyDelete
      Replies
        Reply
    2. AnonymousDecember 30, 2008 at 8:32 AM

      halo ciput, selamat tahun baru hijriyah, semoga kita selalu dalam lindungan Nya, diberikan kesehatan dan kemudahan. amin.. ^_^

      ReplyDelete
      Replies
        Reply
    3. AnonymousDecember 31, 2008 at 10:51 AM

      ya namanya aja mesin.. pasti ada aja errornya.. apalagi dalam masalah translate..

      ReplyDelete
      Replies
        Reply
    4. AnonymousDecember 31, 2008 at 3:27 PM

      OOT nih... Met Tahun Baru yaaa :D

      ReplyDelete
      Replies
        Reply
    5. AnonymousDecember 31, 2008 at 6:52 PM

      :)) :)) :))...

      Kira-kira...servis dan layanan macem mana pula yaaaa model begitu...????

      ReplyDelete
      Replies
        Reply
    6. AnonymousDecember 31, 2008 at 8:04 PM

      He... he... mana bisa mesin membedakan barangnya manusia. Dia kan gak tahu itu, kalau manusia sih bisa milih batang yang mana aja, terus mau dicolokin kemana terserah.

      SELAMAT TAHUN BARU 2009 mas...

      ReplyDelete
      Replies
        Reply
    7. AnonymousDecember 31, 2008 at 8:57 PM

      translate lewat mesin memang nggak selalu bener terjemahannya sering juga acak adul :)

      happy new year Masciput

      ReplyDelete
      Replies
        Reply
    8. AnonymousJanuary 1, 2009 at 7:58 PM

      vocab bahasa indonesia miskin memang
      scanner : pemindai
      daring : ....?
      browser :
      eniwe, selamat tahun baru
      semoga tahun ini lebih menyenangkan

      ReplyDelete
      Replies
        Reply
    9. AnonymousJanuary 2, 2009 at 2:59 AM

      hehehe...lucu juga
      memang beberapa kata bhs inggris kalo langsung ditranslate ke bhs indonesia artinya malah jadi ngawur. sebaliknya juga kalo dr bhs indonesia langsung di translate ke bhs inggris jadi aneh spt 'masuk angin' jadi "enter the wind" atau "the wind enter me"...halah

      ReplyDelete
      Replies
        Reply
    10. Ciput MardiantoJanuary 2, 2009 at 2:03 PM

      @arifdj:ya bisa juga
      @cantigi: sama2 mas, selamat tahun baru juga
      @adit: klo yang menyalin manusia, bisa salah juga kan
      @lala:met tahun baru juga
      @ammadis: layanan apa ya? ehem... itu loh....
      @mufti:selamat tahun baru juga pak!
      @ely: ya bener !
      @kw : tapi aku tetep cinta bahasa Indonesia
      @ nita: ha.. ha.. ha...

      ReplyDelete
      Replies
        Reply
    11. AnonymousJanuary 2, 2009 at 3:22 PM

      Lucu mas,;;)
      itu server komputer ato ******* ? (tau kan)
      :))

      ReplyDelete
      Replies
        Reply
    12. AnonymousJanuary 2, 2009 at 3:57 PM

      wahahaha..kok syaa jadi mikir yang bukan-bukan ya? :D:D

      ReplyDelete
      Replies
        Reply
    13. AnonymousJanuary 3, 2009 at 9:51 AM

      hmm...keknya itu terjemahan bahasa malay deh... :|

      ReplyDelete
      Replies
        Reply
    14. AnonymousJanuary 3, 2009 at 12:35 PM

      mesin translatenya itu belum pake sense of human yah hehehe

      ReplyDelete
      Replies
        Reply
    15. AnonymousJanuary 3, 2009 at 6:55 PM

      Pasti translatenya pake Google Translate...
      Hwa5 :))

      ReplyDelete
      Replies
        Reply
    16. AnonymousJanuary 11, 2009 at 10:10 PM

      kalau istilah teknik memang gak bisa sembarangan diartikan secara harfiah. harus dilihat konteksnya.

      ReplyDelete
      Replies
        Reply
    Add comment
    Load more...

    Older Post Newer Post Home
    Subscribe to: Post Comments (Atom)
    • home
    • + Apakah boleh mengkopi informasi yang ada diblog ini?

      Boleh, Gratis selama bermanfaat.

      + Apa boleh dibuat blogroll?

      Monggo dengan senang hati, kalau sudah diblogroll konfirmasi balik, biar ganti saya blogroll.

      + Apa tema blog ini?

      Gado-gado.

      + Apa tema blog ini?

      Gado-gado.

      + Copyright Blog ini?

      Hosting by Blogger (Google.com) dan Template by Virtuti.

      + Apa aja yang bisa dibagi?

      Tulisan, File, Mp3 dan lain-lain yang bermanfaat.

      + Bagaimana melihat arsip keseluruhan?

      Tinggal Buka halaman Archive

      click FAQ button to close this window
      faq
    • facebook
  • www.viola.id

    • Home
    • About
    • Blogroll
    • Daftar Isi

    Another Stuff

    • Audiophile
    • Blogger Stuff
    • Inspirasi
    • Kuliner
    • Menarik
    • Movies
    • Musik
    • Photography
    • Sharing
  Ciput Mardianto's Blog © 2007-Now
↑