ciput mardianto

ciput mardianto

Hati – hati mentranslate Istilah IT Bahasa Inggris

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp
Please be careful when u translate IT terms into Bahasa Indonesia. Why? Because it’s dangerous, especially when it is taught in school. See samples below

1. Hardware = Barangkeras
2. Software = Baranglembut
3. Joystick = Batang gembira
4. Plug and play = Colok dan main
5. Port = Lubang
6. Server = Pelayan
7. Client = Pelanggan

Then, try to translate this following:
(ENGLISH)
The server provides a plug and play service for the clients using either hardware and software joystick.
Just plug the joystick into the server port and enjoy it.

(INDONESIA)
Pelayan itu menyediakan layanan colok dan main untuk pelanggannya dengan menggunakan batang gembira jenis keras atau lembut.
Cukup dengan memasukkan batang gembira itu ke lubang pelayan dan nikmati.

Makanya hati-hati ya!

0 Responses

  1. halo ciput, selamat tahun baru hijriyah, semoga kita selalu dalam lindungan Nya, diberikan kesehatan dan kemudahan. amin.. ^_^

  2. He… he… mana bisa mesin membedakan barangnya manusia. Dia kan gak tahu itu, kalau manusia sih bisa milih batang yang mana aja, terus mau dicolokin kemana terserah.

    SELAMAT TAHUN BARU 2009 mas…

  3. translate lewat mesin memang nggak selalu bener terjemahannya sering juga acak adul 🙂

    happy new year Masciput

  4. vocab bahasa indonesia miskin memang
    scanner : pemindai
    daring : ….?
    browser :
    eniwe, selamat tahun baru
    semoga tahun ini lebih menyenangkan

  5. hehehe…lucu juga
    memang beberapa kata bhs inggris kalo langsung ditranslate ke bhs indonesia artinya malah jadi ngawur. sebaliknya juga kalo dr bhs indonesia langsung di translate ke bhs inggris jadi aneh spt ‘masuk angin’ jadi “enter the wind” atau “the wind enter me”…halah

  6. @arifdj:ya bisa juga
    @cantigi: sama2 mas, selamat tahun baru juga
    @adit: klo yang menyalin manusia, bisa salah juga kan
    @lala:met tahun baru juga
    @ammadis: layanan apa ya? ehem… itu loh….
    @mufti:selamat tahun baru juga pak!
    @ely: ya bener !
    @kw : tapi aku tetep cinta bahasa Indonesia
    @ nita: ha.. ha.. ha…

Leave a Reply

Your email address will not be published.